Go down, Moses, 'way down in Egypt's land tell ole Pharaoh let my people go!
When Israel was in Egypt's land let my people go oppress'd so hard they could not stand let my people go
Go down...
Thus said the Lord, bold Moses said, let my people go if not, I'll smite your first-born dead let my people go
Go down...
No more shall they in bondage toil let my people go Let them come out with Egypt's spoil let my people go
Go down...
The Lord told Moses what to do let my people go To lead the children of Israel through let my people go
| | Спустись, Моисей, вниз на землю Египта Скажи, фараону: "Пусть мои люди идут!"
Когда Израиль был на земле Египта, "Пусть мои люди идут!" Угнетенные так сильно, что они не могут стоять, "Пусть мои люди идут!"
Спустись ...
Тогда сказал Бог, смелый Моисей, "Пусть мои люди идут!" Если нет, я покараю вашего первенца смертью, "Пусть мои люди идут!"
Спустись ...
Не будут больше они в невольном тяжелом труде "Пусть мои люди идут!" Пусть они уйдут с Египетским скарбом "Пусть мои люди идут!"
Спустись ...
Бог сказал, Моисей, что сделать чтобы позволить моим людям идти Чтобы увести детей Израиля, "Пусть мои люди идут!"
|